Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig HKM 35 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
Vs. 1 zi‑ga‑kándu:PPROa.2SG.NOM.SG=CNJctr=OBPk
zi‑ga‑kán |
---|
du PPROa.2SG.NOM.SG=CNJctr=OBPk |
mpí‑pa‑ap‑pa‑aš |
---|
Vs. 3 ÉRINMEŠTruppe:{(UNM)} UKU.UŠSchwerbewaffneter:{(UNM)} pa‑ri‑ia‑anerscheinen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
blasen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
gegenüber:;
gegen:;
hinüber-:;
Luft:D/L.SG;
von jener Seite:;
Para(?):DN.D/L.SG;
Para(?):{DN(UNM)}
ÉRINMEŠ | UKU.UŠ | pa‑ri‑ia‑an |
---|---|---|
Truppe {(UNM)} | Schwerbewaffneter {(UNM)} | erscheinen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} blasen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} gegenüber gegen hinüber- Luft D/L.SG von jener Seite Para(?) DN.D/L.SG Para(?) {DN(UNM)} |
Vs. 4 li‑li‑wa‑aḫ‑ḫu‑u‑wa‑an‑zieilen(?):INF
li‑li‑wa‑aḫ‑ḫu‑u‑wa‑an‑zi |
---|
eilen(?) INF |
Vs. 5 ú‑wa‑te(her)bringen:2SG.IMP;
sehen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
auf!:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ú‑wa‑te |
---|
(her)bringen 2SG.IMP sehen {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} auf! ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs. 6 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk tu‑uz‑zi‑iaHeer:{D/L.SG, ALL};
Heer:{D/L.SG, STF};
Soldatenbrot:{D/L.SG, STF};
(mit dem Heer) lagern:2SG.IMP;
Soldatenbrot:{D/L.SG, ALL}
na‑an‑kán | tu‑uz‑zi‑ia |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | Heer {D/L.SG, ALL} Heer {D/L.SG, STF} Soldatenbrot {D/L.SG, STF} (mit dem Heer) lagern 2SG.IMP Soldatenbrot {D/L.SG, ALL} |
Vs. 7 an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: ú‑wa‑te(her)bringen:2SG.IMP;
sehen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
auf!:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
an‑da | ú‑wa‑te |
---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | (her)bringen 2SG.IMP sehen {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} auf! ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs. 8 ma‑a‑anwie: Ú‑UL‑manicht:NEG=CNJctr
ma‑a‑an | Ú‑UL‑ma |
---|---|
wie | nicht NEG=CNJctr |
Vs. 9 ú‑wa‑šikommen:2SG.PRS ḫar‑ak‑šiumkommen:2SG.PRS
Textende
ú‑wa‑ši | ḫar‑ak‑ši |
---|---|
kommen 2SG.PRS | umkommen 2SG.PRS |